李香兰:从“文化汉奸”到“友好人士”
1 min read艳冠上海滩的女星
李香兰是谁?别说年轻人不知道,就是年纪大的人,就算听过她的名字,对她的身世一无所知的也很多。
李香兰本名山口淑子,于1920年2月12日出生于奉天北烟台,即今辽宁省灯塔市。她祖籍日本佐贺县杵岛郡北方村。早在1906年,其祖父举家 迁到中国东北。1933年,山口淑子认了父亲的异国同窗、当时的亲日派沈阳银行总裁李际春为义父,她由此有了一个颇具中国韵味的名字:李香兰。她还有另一 个只流行在校园中的中文名字“潘淑华”,这个名字来自于华北政界的一方之霸———天津特别区市长潘毓桂。1933年,13岁的李香兰就寄居在养父潘毓桂 家,进入北平翊教女校之后,她努力学习汉语,从小就能说一口流畅的中国话。李香兰不但中文好,而且有很高的艺术天分。因为条件优越,1942年,她被日寇 控制的伪“满洲映画协会”招聘为专业演员。17岁的她,被包装为“懂日语的中国少女影星”。
李香兰到上海发展后,在“满映”拍了许多电影,诸如《白兰之歌》、《支那之夜》、《热沙的誓言》、《富贵春梦》、《迎春花》、《万世流芳》、 《冤魂复仇》等。1944年,在上海与黎锦光合作发行传世名曲《夜来香》。1945年,在上海大光明戏院举行首次个人演唱会,一跃而成为与周璇齐名的上海 大歌星。她演唱的电影插曲《卖糖歌》及《戒烟歌》唱响神州大地,《何日君再来》、《苏州夜曲》、《恨不相逢未嫁时》、《海燕》等歌曲更是家喻户晓。受过正 式的西洋声乐教育、具有双重身份的她,成了艳冠上海滩的女星。
“文化汉奸”的是与非
大红大紫之后,李香兰陆续演了一些替日军宣传或为日本侵华战争涂脂抹粉的电影,其中《苏州夜曲》是李香兰主演的电影《支那之夜》中的插曲。这部 影片讲述的是一位原先抗日的中国少女如何喜欢上效忠“满蒙”日本小伙子的故事,是李香兰以后被定为“文化汉奸”的重要“罪证”。此外,她参演的影片《万世 流芳》,讲的是林则徐禁烟的历史故事,李香兰在电影里面扮演了一个诉说鸦片之害的卖糖少女凤姑。但在当时的时代背景下,电影中的大英帝国正在与法西斯决 战,这同样使她陷入殖民政治文宣的泥淖中。
1944年秋天,李香兰在东京拍完《野战军乐队》后返回东京,要求会见“满映”理事长甘粕。见面之时,她一直说不出话来,最后才痛下决心张口: “我假冒中国人的事,已没办法再持续下去了,十分痛苦,我希望能解约!”也许李香兰真的是良心发现,其中也有可能眼见日寇战舰将沉的恐慌因素。但来不及重 新做人的李香兰,不到一年便被国民政府以汉奸罪逮捕,与她一同锒铛入狱的还有著名的女间谍川岛芳子。
当时谁都以为李香兰是中国人,这就是为什么她会被当作“文化汉奸”法办的原因。但毕竟李香兰是出生在中国东北的日本人,更重要的是她只是艺人只从事影剧事业,从未参加政治活动,更没有在日伪政权中担任要职,故后来被宣判无罪释放。
当1946年最后宣判李香兰无罪时,法官曾严肃地对她说:“但你还是有道义上的责任,本法庭为你用李香兰这个名字演出《支那之夜》这种电影感到 遗憾。”李香兰当庭向中国法官和听众道歉,并从此不再录制《支那之夜》的同名主题曲。直到1980年代,李香兰才有机会重新观看自己当年表演的包括《支那 之夜》在内的“大陆三部曲”,据说,她为此流下忏悔的泪水,三天三夜难于入眠。
无罪释放的李香兰后来被遣送回日本,但在中国还是有人对她穷追不放。1947年2月26日,上海出版的《申报》发表署名“圣洁”的文章,以“漏 网之鱼”指称李香兰,质问当局“何以不引渡”她:“根据一个驻东京的中国记者之忠实报导,在麦克阿瑟管制下,曾经活跃于上海及东北的日本女间谍李香兰(日 名山口淑子),复出现于东京的街头,而且凭着她那副姿色,出入交际场所,与官儿们弄得挺熟,其活动东京的情形,尤胜于昔日在中国的作为。为了爱护我们的国 家,这一个曾经帮助敌人残杀自己同胞的女间谍李香兰,应该立即引渡回国,否则,让这条漏网之鱼逍遥海外,将会造成未来的轩然大波。”这种补划“文化汉奸” 的做法,尤其说她是“间谍”,并无充足的理由和证据。
1958年,李香兰冠夫姓成为大鹰淑子,告别舞台下海从政,1974年当选参议院议员,后又改回原名山口淑子继续她的演艺事业,直至1992年退出舞台。
在中国复出的曲折历程
“假如日寇铁蹄踏入北平,各位怎么办?”在1937年的一次抗战集会上,李香兰不知该怎样回答这个问题,参与集会的人也不知道她是日本人。她略 加思考后说:“我要站在北平的城墙上!”几十年之后,李香兰在回忆录中提及这件事时写道:“我只能这样说,双方的子弹都能打中我,我可能第一个死去。我本 能地想,这是我最好的出路。”
回忆录难免有水分,有拔高的嫌疑。仅就李香兰的实践看,抗战期间和日本投降后,她表现出两种不同的思想状态。正如韩福东9月26日《经济观察 报》发表的《城墙上的李香兰》中所说:“日军入侵中国那几年,与其说她站在城墙上,毋宁以‘骑墙’一言蔽之更恰当。她自觉不自觉地为所谓‘大东亚共荣圈’ 进行文化背书,但内心深处又对中国有深厚感情;而战后,她则快速进入反思者行列,成为日本亲华派代表人物。
”
这位自称是日本和中国的“精神混血儿”的李香兰,不忘对她有恩的中国,返回日本后常常思念让她走红的上海。由于李香兰觉得今是而昨非,由亲日反华 变为对中国友善,故她得到中国政府的谅解。还在1960年代,李香兰就以自民党议员的身份访华,1975年7月访问平壤途中在 北京夜宿,还出席了廖承志举办的欢迎晚宴。随着中日邦交的全面恢复,李香兰这个1930-1940年代的文化经典符号,以中日友好文化使 者的身份在中国大陆复出。
中国官方的盖棺定论
李香兰出过两本自传,系在日本报刊上的连载回忆文章结集而成。两本难免有重复之处,其中《此生名为李香兰》2012年在上海文化出版社出版。不同之处在于《此生名为李香兰》写前半生,台湾翻译出版的《战争、和平与歌:李香兰自传》则在后半生着墨。
1987年李香兰推出半生自传后,日本掀起了一股李香兰热,N H K在1989年拍摄了电视剧《李香兰》,著名的四季剧团1991年又制作了 一台歌舞剧《李香兰》,当时的文化部代部长贺敬之在日本应邀观看了这出歌舞剧,并同意邀请剧团访问中国。最终在1992年,即在中日邦交正 常化二十周年的前一年,日本歌舞剧《李香兰》在日本天皇访华之前在中国公演。这是1946年之后,中国首次正式“解禁”李香兰的作品。
2005年,李香兰公开反对日本首相小泉参拜靖国神社。她这样说:“老百姓祭奠战争阵亡者的心情可以理解,但也许中国人民难以理解把发动战争的 人也一道祭祀这一事实。可以效仿美国阿灵顿国家公墓的做法来参拜千鸟渊的阵亡者墓地。”因为有这样的立场,所以当李香兰(山口淑子)逝世时,中国外交部发 言人洪磊说,李香兰女士战后支持和参与中日友好事业,为此做出积极贡献,我们对她的逝世表示哀悼。
來源:網絡